Jak používat "to byla nehoda" ve větách:

Policie řekla, že to byla nehoda.
Полицията каза, че е било инцидент.
Nemyslím si, že to byla nehoda.
Според мен не е нещастен случай.
S tvým synem to byla nehoda.
Това със сина ти бе случайност.
Myslela jsem, že to byla nehoda.
Мислех, че е умрял при инцидент.
Jestli to byla nehoda, proč ho mám prosit o smilování?
Ако е било нещастен случай, защо да се моля за милостта Му?
Už jsem ti řekl, že to byla nehoda.
Казах ти, че бе нещастен случай.
Jsem si jistý, že to byla nehoda.
Сигурен съм, че не е било нарочно.
Říkal jste, že to byla nehoda.
Ти ми каза, че било инцидент.
Poldové si mysleli, že to byla nehoda, ale byl jsem to já.
Ченгетата мислиха че е инцидент, но бях аз.
Opravdu chci věřit tomu, že to byla nehoda.
Иска ми се да вярвам, че това беше инцидент.
Kdyby se něco stalo, kdybych spadnul, chci, abyste věděli, že to byla nehoda.
Ако се подхлъзна и падна... Искам да се знае, че е било нещастен случай.
Jsem si jistá, že to byla nehoda.
Сигурна съм, че е случайност, Том.
Že vím, že to byla nehoda.
Знам, че е било нещастен случай.
Bůhví, jestli se někdy dozvíme, zda to byla nehoda nebo sebevražda.
Чудя се дали ще разберем някога дали е било злополука или самоубийство.
Každopádně nesežeru, že to byla nehoda.
Но не мисля, че е злополука.
Takže říkáte, že to byla nehoda?
Казвате, че е било нещастен случай?
Co kdybychom řekly, že to byla nehoda?
Защо просто не кажем, че беше инцидент?
Nevím, jak se to stalo, ale přísahám, že to byla nehoda.
Господи, помогни ми, не знам как стана, но беше инцидент, кълна се.
Myslíš, že doopravdy věřím, že to byla nehoda?
Мислиш ли, че ти вярвам, че е било случайно?
Myslíš si, že doopravdy věřím, že to byla nehoda?
Да не мислиш, че ти вярвам, че е било случаен инцидент?
Hele, řekl mi jenom že to byla nehoda.
Вижте, той каза, че е било инцидент.
Samozřejmě řeknu chlapcům, že to byla nehoda.
Ще кажа на момчетата, че е било нещастен случай.
Nemyslím, že by to byla nehoda.
Аз не мисля, че това е инцидент.
Řekl jsem, že to byla nehoda.
Казах им, че е било инцидент.
Takže si nemyslíš, že to byla nehoda?
Не мислиш, че е било инцидент?
Možná to byla nehoda, možná je Leo psychopat, já nevím.
Може би е било инцидент, може би Лео е психопат, не знам.
Všichni vědí, že to byla nehoda.
Всички знаят, че е било инцидент.
Řeknu jim, že to byla nehoda.
Ще им кажа, че е било инцидент.
Říkáte to tak, jako by to byla nehoda.
Казваш това, сякаш е било инцидент.
Buď je vážně hloupý, nebo to byla nehoda.
Или е невероятно глупав, или е било инцидент.
Říkal jsi, že to byla nehoda.
Ти каза, че е било злополука.
Nebo dvakrát, pokud počítám to, kdy jsem si vzala moc Prozacu a pak dostala tardivní dyskinézi, ale to byla nehoda.
Не два пъти, ако броиш когато взех толкова Прозак, че развих късна дискинезия, но това беше инцидент.
1.3604228496552s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?